Translation of "comunque presente" in English

Translations:

though features

How to use "comunque presente" in sentences:

Tieni comunque presente che i posti nelle file delle uscite d’emergenza (EXIT) non possono essere assegnati ai passeggeri portatori di handicap o con mobilità ristretta, per motivi di sicurezza.
Please remember that it is not possible to allocate seats in the emergency exit rows (EXIT) to disabled passengers or passengers with reduced mobility due to safety rules.
Uno psichiatra deve essere comunque presente.
There should be a psychiatrist present, anyway.
Chloe Jamison ha rotto con Deegan McNeil e lui sara' comunque presente all'anteprima.
Chloe Jamison broke up with Degan McNeal, and he's still going to the premiere.
Se piccoli, potrete coprirli con cerotti resistenti all'acqua, ma tenete comunque presente che l'ultima parola in merito rimane alla struttura.
Small tattoos can be covered up using waterproof bandaids, but keep in mind that each property has the final say on what’s acceptable.
Tieni comunque presente che le app della versione CC 2019 o successive non sono disponibili in Creative Cloud Packager.
However, you need to note that apps version CC 2019 or later are not available in Creative Cloud Packager.
Una cifra molto più elevata di quanto ci si aspettasse, visto che negli Stati Uniti, anche se il TDCPP non è proibito, è comunque presente nella lista delle sostanze chimiche cancerogene della California dal 2011.
This percentage was much higher than expected, because even though TDCPP is not prohibited in the United States, it was included in California's list of carcinogenic chemicals in 2011.
Se dopo l'applicazione del credito, è comunque presente un credito (ovvero un saldo totale negativo), tale credito verrà applicato agli addebiti pubblicitari futuri.
If, after the credit is applied, you still have a credit (negative total balance), the credit will be applied to future advertising charges.
Tieni comunque presente che, in questo caso, non è eventualmente possibile utilizzare completamente tutte le funzioni di questo sito web.
We must hereby inform you that, in this case, you may not be fully able to utilise certain functions of this website accordingly.
Le facciamo comunque presente che ciò potrebbe impedirle di utilizzare tutte le funzionalità di questo sito web.
However, we wish to point out that doing so may mean you will not be able to enjoy the full functionality of this website.
E' un gemello non del tutto formato che si e' sviluppato in un organismo vero e proprio ma e' comunque presente sotto forma di escrescenza nel suo corpo.
Well, it's an incomplete twin that never developed into a fully-formed person but still exists as a growth feeding off your body.
Nel 1967 pubblicai "Poesie per la foresta", una sprezzante presa di posizione contro il mondo industrializzato, lievemente velata, ma comunque presente.
I published it under a published Poems for the Forest, a defiant stance against our industrialized world-- slightly veiled, but it was there.
Tieni comunque presente che non tutti i club e i bar sono ospitali ed accoglienti.
However, you should be aware that not all clubs and bars are of the wholesome and family-friendly variety.
Tieni comunque presente che i progetti creati con Spark sono concepiti per essere visualizzati e condivisi pubblicamente.
Please keep in mind that projects created with Spark are meant to be viewed and shared publicly.
Tieni comunque presente che alcuni dei siti web che visiti tramite Ask Toolbar utilizzano cookies per tenere traccia di varie informazioni collegate alla navigazione web.
However, keep in mind that some of the website you visit via Ask Toolbar do use cookies to track various information related web-surfing.
Tenete comunque presente che l’atmosfera più calda si raggiunge solo dopo la fase di riscaldamento.
Keep in mind, however, that the warmest atmosphere comes about only after the heating phase.
Tenete comunque presente che alcune regole possono essere create solo tramite lo smartphone.
However, please note that some rules can only be created using a smartphone.
Anche se riuscissimo a eliminare la pagina in questione dal nostro indice, questa sarebbe comunque presente sul Web.
Even if we were able to eliminate the offending page from our index, it would still exist on the web.
Sa, posso preoccuparmi per i miei pazienti ed essere comunque presente per mio figlio.
You know, I can worry about my patients And still be there for my son.
Tenete comunque presente che non tutti i casinò online consentono di prelevare utilizzando questa opzione.
However, you should be aware that not all Casinos allow withdrawals using this option.
Tieni comunque presente che dovresti essere autonomo oppure viaggiare con un accompagnatore perché i membri dell'equipaggio non possono essere responsabili di attrezzature mediche personali.
It is important to note that you should be self-reliant or travel with an escort, as our crew members cannot be responsible for your personal medical equipment.
Quando scegli la pianta, cercane una dalla foglia verde sana e vivace per assicurarti che sia in salute (tieni comunque presente che gli alberi decidui possono avere foglie di diversi colori in autunno).
When choosing a plant, look for a vibrant, healthy green leaf or needle color to make sure that the plant is healthy (however, keep in mind that deciduous trees can have different-colored leaves in the fall).
Le camere sono ampie e arredate in modo confortevole, la struttura è interamente ristrutturata e d'estate il fresco è garantito nelle camere anche senza utilizzo del condizionatore (comunque presente).
The rooms are spacious and comfortably furnished, the hotel is completely renovated and the cool summer is guaranteed in the rooms even without use of the air conditioner (still present).
• Si consiglia di portare un pranzo al sacco per risparmiare tempo (è comunque presente un luogo in cui è possibile acquistare degli snack)
• You are advised to bring a packed lunch to save time, although there is a place to buy snacks
Quest'anno, già molte città come New York City e Los Angeles hanno organizzato iniziative per denunciare questa forma di "intrattenimento", che rimane comunque presente nel resto del mondo.
Already this year, many cities such as New York City and Los Angeles have made steps to outlaw this cruel form of 'entertainment', but it still lives on throughout the world.
Tieni comunque presente che gli orari di apertura possono variare da un'agenzia all'altra.
Please note that business hours may vary from one agency to another.
Passo 2: quando si elimina un messaggio con questa opzione, verrà semplicemente spostato nella cartella “Posta eliminata” e quindi sarà comunque presente nel profilo di Outlook.
Step 2: When you delete any message with this option, it will just be moved to the “Deleted Items” folder and thus will still be present in your Outlook profile.
Se il lavoro è aperto e non è comunque presente alcuna opzione per proporre una quotazione, invia una richiesta di supporto.
If the job is open and you still cannot see any option to quote for the job, then submit a support request.
Tenete comunque presente che non potete riservare uno spazio di memoria per le vostre caselle di posta maggiore di quello messo a disposizione con il vostro abbonamento.
Please note however that you cannot reserve more space in total for your mailboxes than you have available with your subscription.
Si tenga comunque presente che la sicurezza di un prodotto, di un software o delle trasmissioni dei dati su Internet non può essere mai garantita al 100%.
However, please remember that no product, software, or data transmission can be guaranteed to be 100% secure.
Il territorio circostante il casale è parzialmente sconnesso, ma per chi avesse problemi di deambulazione, è comunque presente uno scivolo che porta alla piscina.
the area surrounding the farmhouse is partially uneven, but for those with walking problems, there is still a slide that leads to the pool.
Anche se l'utente viene rimosso da un gruppo, rimane comunque presente nella Lista contatti Fiery.
After you remove a user from a group, the user still remains in the Fiery Contact List.
Li non vi è alcuna fontana, ma è comunque presente il fiume.
There is no fountain there, but the river is still present.
Il gusto Venezia è tra i miei preferiti, il gusto è più delicato rispetto al Napoli, ma comunque presente e sufficientemente corposo.
The taste of Venice is one of my favorites, the taste is more delicate compared to Naples, but still present and sufficiently dense.
Si tenga comunque presente che nessun metodo di trasmissione o di memorizzazione dei dati tramite Internet è completamente sicuro.
Please be aware, however, that no method of transmitting information over the Internet or storing information is completely secure.
Tenga comunque presente che le e-mail in chiaro spedite tramite internet non sono protette in modo sufficiente dalla lettura da parte di terzi.
However, please note that e-mails which have not been encripted are insufficiently protected from this information being obtained by unauthorized third parties.
Si tenga comunque presente che l' OEM del vostro notebook offre driver certificati per la vostra specifica macchina all'interno del proprio sito Web.
However, please note that your notebook original equipment manufacturer (OEM) provides certified drivers for your specific notebook on their website.
Si fa comunque presente che esiste sempre la possibilità che informazioni residue rimangano all'interno delle banche, e che log di accesso e altri registri elettronici possano contenere dette informazioni.
Keep in mind, however, that there may be residual information within our databases, access logs and other records, which may or may not contain such information.
Tenete comunque presente che le vostre visite a lelo.com risulteranno di gran lunga migliori se i cookies non verranno disabilitati.
However, please bear in mind that your visit to lelo.com will be significantly enhanced if cookies are not disabled.
E' necessario, invece, continuare a parlare, allargare gli spazi dell'annuncio della salvezza, perché Gesù ha promesso di rimanere sempre e comunque presente in mezzo ai suoi discepoli.
Instead we must continue to speak to extend the spaces for proclaiming salvation, because Jesus has promised to be with us for ever and he is always in the midst of his disciples.
Anche se occorre insistere nel prestare attenzione al costante mantenimento e miglioramento di questi fattori fondamentali, è già comunque presente una solida base.
Even if attention must remain focused on continuously maintaining and improving these key underlying factors, a solid base is already in place.
Si tenga comunque presente che la sicurezza delle trasmissioni dei dati su Internet non può essere mai garantita al 100%.
However, please remember that no data transmission over the Internet can be guaranteed to be 100% secure.
Anche se l'utente viene rimosso da un gruppo, rimane comunque presente nella Lista contatti.
After you remove a user from a group, the user still remains in the Contact List.
Anche se non potete vedermi, sono comunque presente.
Even if you canít see me, Iím still there.
La gioia è comunque presente, ma è diversa dalla "gioia" derivante da canti dissipati e dall'abbondanza di cibo e bevande.
Joy is really present, only it is different from the 'joy' that dissipated song, food and drink afford.
Si tenga comunque presente che in quest'ultimo caso potrebbero non essere utilizzabili tutte le funzioni del sito Web.
However, please note that if you do this you may not be able to use the full functionality of this website.
Tieni comunque presente che l'iniezione non è sufficiente per bloccare completamente la reazione allergica.
Do not assume this injection will be enough to completely stop the reaction.
Tieni comunque presente che in questo momento stiamo offrendo Google Maps Business View solo in un numero limitato di città e potrebbe passare un po' di tempo prima che possiamo offrirti questo servizio.
However, do be aware that at this time we’re offering Business Photos only to a limited number of cities and it may be a while before we can assist you.
La neurogenesi diminuisce man mano che si invecchia ma è comunque presente.
So the neurogenesis rate will decrease as we get older, but it is still occurring.
1.9834849834442s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?